Monday, February 11, 2008

Opening Statement -Espanol

Foro Internacional Indígena sobre biodiversidad
Declaración de Apertura
Segunda Reunión del Grupo de Trabajo sobre Áreas Protegidas del Convenio sobre Diversidad Biológica
Roma, Italia 11 de Febrero de 2008

Buon Giorno a Tutti!

Gracias, Señor Presidente.

En nombre del Foro Internacional Indígena sobre Biodiversidad, me honra tomar la palabra para informarles que los Pueblos Indígenas realizamos una reunión preparatoria el 9 y 10 de febrero en esta bella ciudad, en lo cual se analizó la situación actual de la implementación del programa de trabajo incluyendo los impactos de las áreas protegidas sobre las tierras y territorios de los Pueblos Indígenas. Teníamos muchas esperanzas cuando el Programa de Trabajo aprobado en 2004, pero en realidad, el establecimiento continuo de las áreas protegidas en las tierras y territorios indígenas sigue violando los derechos humanos y colectivos de los Pueblos Indígenas incluyendo el consentimiento previo, libre e informado de los Pueblos Indígenas.

Recodamos a las Partes que la decisión VII/28 plantea claramente “que el establecimiento, gestión y vigilancia de las áreas protegidas deberían realizarse con la participación plena y efectiva de las comunidades indígenas y locales, y respetando plenamente sus derechos.” El establecimiento de áreas protegidas sigue resultando en la apropiación indebida de nuestras tierras, territorios, recursos y la perdida de nuestras culturas y sustento. Este resultado lamentable debe detenerse y se requiere establecer una nueva ética de conservación. Exigimos el reconocimiento de nuestros derechos y la restitución de nuestras tierras. Sin estés prerrequisitos, la creación de las áreas protegidas seguirá aumentando la inequidad y la pobreza, los Objetivos de Desarrollo del Milenio no se lograrán.

Estamos profundamente desilusionados que ni esta decisión ni el Elemento 2 del Programa de Trabajo sobre Gobernabilidad, Equidad, Participación y el Reparto de Beneficios se están abordado o implementando. El Secretariado notó con toda certeza en el documento UNEP/CBD/WG-PA/2/2 que “el progreso ha sido limitado en el logro de los objetivos y las metas del Elemento 2.”

Sin la reforma de los marcos jurídicos y políticas nacionales e internacionales, para asegurar la participación plena y efectiva de los Pueblos Indígenas en la toma de decisiones, la implementación justa y equitativa del Programa de Trabajo es imposible. En ese sentido, recordamos a las Partes que el 13 de septiembre de 2007, la Asamblea General de la ONU aprobó por mayoría abrumadora la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Los artículos 25 al 32 de esta declaración histórica son de suma importancia para las deliberaciones de este Grupo de Trabajo. La Declaración se debe considerar como la base fundamental para la implementación del Programa de Trabajo.

En cuanto el tema de la movilización de los mecanismos financieros, estamos gravemente preocupados sobre las implicaciones y los impactos negativos de algunos de los mecanismos financieros contenidos en el documento UNEP/CBD/WG-PA/2/4. Rechazamos las soluciones propuestas tales como el comercio de carbono, industrias extractivas, canje de deuda por naturaleza, privatización de agua, permisos de bioprospeción, ecoturismo negativo, servicios ambientales, pago para servicios de ecosistema y RED, ya que son sumamente controvertidos y contrarios a la cosmovisión y derechos indígenas.

En cuanto al documento UNEP/CBD/WG-PA/2/3, estos criterios contenidos en este documento para el establecimiento de las áreas protegidas marinas no contemplan criterios socioculturales, ignoran los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas y comunidades locales y ignoran sus derechos. Estás omisiones niegan la relación intrínseca entre los pueblos indígenas y biodiversidad marina y el trasfondo del elemento 2 del Programa de Trabajo.

Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretariado por haber incluido algunos de los insumos presentados por los pueblos indígenas en los documentos. Instamos al Secretariado a seguir con esas buenas prácticas y le solicitamos de la forma más cordial que los plazos sean lo suficiente ampliados y flexibles para que las comunidades indígenas y locales puedan consultar y responder.

Señor Presidente, bajo su liderazgo destacado, en el transcurso de la semana les estaremos haciendo llegar nuestras propuestas concretas sobre el texto de las recomendaciones de los documentos de este Grupo de Trabajo.

Grazie.

No comments: